ISO 233
The topic of this article may not meet Wikipedia's general notability guideline. (August 2022) |
The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic script. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993 which is specific for Arabic language.
1984 edition
[edit]The table below shows the consonants for the Arabic language.
Arabic | Latin | Unicode | Notes | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hex | Dec | ||||||
ء | ˌ | 02CC
|
716
|
hamza without carrier - low vertical line | |||
ٔ◌ | ˈ | 02C8
|
712
|
hamza above carrier - vertical line (high) | |||
ٕ◌ | hamza below carrier (= alif) | ||||||
ا | ʾ | 02BE
|
702
|
modifier letter right half ring[dubious – discuss] | |||
ب | B | b | |||||
ت | T | t | |||||
ث | Ṯ | ṯ | 1E6E
|
1E6F
|
7790
|
7791
|
|
ج | Ǧ | ǧ | 01E6
|
01E7
|
486
|
487
|
|
ح | Ḥ | ḥ | 1E24
|
1E25
|
7716
|
7717
|
|
خ | H̱ | ẖ | H+0331
|
1E96
|
H+817
|
7830
|
|
د | D | d | |||||
ذ | Ḏ | ḏ | 1E0E
|
1E0F
|
7694
|
7695
|
|
ر | R | r | |||||
ز | Z | z | |||||
س | S | s | |||||
ش | Š | š | 0160
|
0161
|
352
|
353
|
|
ص | Ṣ | ṣ | 1E62
|
1E63
|
7778
|
7779
|
|
ض | Ḍ | ḍ | 1E0C
|
1E0D
|
7692
|
7693
|
|
ط | Ṭ | ṭ | 1E6C
|
1E6D
|
7788
|
7789
|
|
ظ | Ẓ | ẓ | 1E92
|
1E93
|
7826
|
7827
|
|
ع | ʿ | 02BF
|
703
|
modifier letter left half ring | |||
غ | Ġ | ġ | 0120
|
0121
|
288
|
289
|
|
ف | F | f | |||||
ق | Q | q | |||||
ك | K | k | |||||
ل | L | l | |||||
م | M | m | |||||
ن | N | n | |||||
ه | H | h | |||||
ة | T̈ | ẗ | T+0308
|
1E97
|
T+776
|
7831
|
combining diaeresis |
و | W | w | |||||
ي | Y | y | |||||
ى | Ỳ | ỳ | 1EF2
|
1EF3
|
7922
|
7923
|
ISO 233-2:1993
[edit]ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration".
This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs.
According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization.
ISO 233-2 is used in French libraries[1] and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials.
ISO 233-3:2023
[edit]ISO 233-3:2023 (previous version: ISO 233-3:1999) is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration".
ISO/R 233:1961
[edit]ISO/R 233 is an earlier standard that has been withdrawn.[2]
See also
[edit]External links
[edit]- Transliteration of Non-Roman Scripts -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 233.
- ISO 233:1984
- ISO 233-2:1993
- ISO 233-3:1999
- ISO 233-3:2023